首页   大使致辞   使馆信息   外交动态   发言人谈话   中爱关系   领事业务   经贸关系   教育留学   科技合作   关于爱尔兰 
首页 > 使馆信息 > 使馆新闻
中国驻爱尔兰大使刘碧伟应邀在花旗银行爱尔兰分行发表演讲
2008-03-26

       2008年3月25日,刘大使应花旗银行爱尔兰分行多元文化理事会邀请赴该行总部发表了题为《中国的发展与世界的机遇》的演讲。

刘大使在花旗银行发表演讲

       刘大使在演讲中向听众介绍了中国的悠久历史和改革开放以来发生的巨大变迁、方兴未艾的中爱关系和中国政府和人民为筹备北京奥运会所做出的巨大努力,阐述了中国致力于实现与世界各国互利共赢和共同发展的政策,用充分的事实和数据说明了中国的发展是世界的机遇,而不是威胁。

刘大使与花旗银行爱尔兰分行总裁布雷迪先生合影

       刘大使演讲结束后主动介绍了西藏拉萨3月14日发生的打砸抢烧破坏事件的真相,并回答了听众提出的有关中国教育制度、汇率制度改革、奥运会、西藏等方面的问题。

  

中国的发展与世界的机遇
                                         ---- 刘碧伟大使在花旗银行爱尔兰分行的演讲
2008年3月25日

各位朋友,女士们,先生们:

  虽然这是我第一次到花旗银行爱尔兰分行,但是我对花旗银行并不陌生。在纽约工作四年多期间,我曾访问过你们的总部。今天,我很高兴能有机会与各位见面,并交换看法。

  不久前,爱尔兰国家广播电视台播出了一个电视系列节目《乔治·李在中国》,主要的内容就两条:中国的社会经济发展很快,中国的发展对世界的影响很大。谈到中国的影响,当前国际社会流行着两种主要的看法,一是“中国机遇论”,一是“中国威胁论”。我们一直觉得“中国威胁论”是站不住脚的,一直认为中国的发展是有利于世界和平与繁荣的。今天,我愿在此提供一些事实和数据,希望有助于大家更好地了解中国,作出自己的正确判断。

  一、悠久的历史和巨大的变迁

  一提起中国,大家就会想到万里长城和兵马俑,也有人会想起可爱的大熊猫,还有人会想起今天在爱尔兰较流行的中餐和针灸中医药,但说起指南针、造纸、印刷术和火药也是起源于中国,就不一定大家都知道了。但确是中国古代的四大发明,是中国对世界的贡献。

  中国有5000多年的历史,文字记载的历史有3千多年,中华民族为人类文明进步作出了巨大贡献,同时也走过了曲折艰辛的道路。特别是从1840年英国殖民者发动侵华战争以后的160多年间,中国人民为摆脱积贫积弱的境遇,实现民族复兴,前仆后继,顽强斗争,使中华民族的命运发生了深刻变化。59年前,中国人民经过长期浴血奋斗实现了民族彻底独立,建立了人民当家作主的新中国。

  30年前,中国人民开始了改革开放和现代化建设的伟大历史进程,经过艰苦创业取得了举世瞩目的巨大成就。从1978年到2007年,中国国内生产总值从1473亿美元增长到32434亿美元,进出口总额从206亿美元增长到2.17万亿美元,国家外汇储备从1.67亿美元增加到1.53万亿美元,农村贫困人口由2.5亿减少到2300多万。中国无可争议是一个大国。人口和外汇储备世界第一,网民和手机用户数量也是世界第一,贸易额居世界第三,对世界经济增长的贡献率仅次于美国。今天,31万个中国家庭拥有超过100万美元的资产,这个数字到2011年还会翻一番。中国城市居民中,每100个家庭拥有153部手机、47台电脑和4辆小汽车。回顾这160多年来中国发生的沧桑巨变,可以说,中国人民经过艰苦探索和顽强奋斗,既改变了自己的命运,也推动了人类进步事业。

  同时,我们也清楚地看到,中国尽管取得了巨大的发展成就,但仍是世界上最大的发展中国家,人均国内生产总值仍排在世界100名之后,中国的GDP是爱尔兰的10倍多,但人均GDP只是爱尔兰的三十分之一。中国人民的生活还不富裕,中国的发展还面临着不少突出的矛盾和问题。如:城乡、东西部和经济发展不平衡;经济增长的资源环境代价过大;农业稳定发展和农民持续增收难度大;社保、就业、医疗、教育、卫生、住房、收入分配和劳动安全等方面还有待进一步改进和完善。正如温家宝总理所言,对于一个13亿人口的国家而言,多么小的问题,乘以13亿就会变得很大;多么大的经济总量,除以13亿,都会变得很小。

  对面临的上述问题,中国有清醒的认识,有信心、有能力、有办法应对挑战。在去年10月中国共产党第十七次代表大会和刚刚结束的中国第十一届全国人大上,中国领导层对解决这些问题提出了许多具体措施。要彻底改变中国的面貌和改善中国人民的生活,需要继续持之以恒地艰苦奋斗。我们将全面贯彻以人为本、全面协调可持续发展的科学发展观,坚持以经济建设为中心,深化改革开放,着力改善人民生活,积极构建和谐社会,坚定不移地实现我们的发展目标。中国将在未来十多年内集中力量全面建设惠及十几亿人口的更高水平的小康社会。具体来说,就是要使中国国内生产总值到2020年达到4万亿美元左右,人均达到3000美元左右,使经济更加发展、民主更加健全、科教更加进步、文化更加繁荣、社会更加和谐、人民生活更加殷实。

  二、实现与各国的互利共赢和共同发展

  中国的发展是和平的发展、开放的发展、合作的发展、和谐的发展。中国对内致力于构建和谐社会,对外愿同世界各国一道推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。

  中国的发展离不开世界,同样世界的繁荣需要中国。中国顺应经济全球化的发展趋势,坚持在更大范围、更广领域和更高层次上参与国际经济技术合作,积极推动经济全球化向有利于各国共同繁荣的方向发展。中国努力推动多边经贸关系发展和区域经济合作,积极参与制定和实施国际经贸规则,与各国共同解决合作中出现的分歧和问题,促进世界经济平衡有序发展。自2001年12月正式加入世界贸易组织以来,中国严格信守承诺,为开展国际经济技术合作创造更加良好的条件。中国与150多个国家和地区签署了双边贸易协定或议定书,与110多个国家签署了双边投资保护协定,与80多个国家签署了避免双重征税协定,成为双边贸易投资自由化和便利化的积极参与者。中国坚持互利共赢的方针,妥善处理贸易摩擦等问题,促进与各国的共同发展。中国不断加强知识产权保护,健全知识产权保护法律体系,加大执法力度,严厉打击各种违法行为。

  不断发展的中国积极参与国际经济技术合作,给世界各国带来了良好的机遇和巨大的市场。各国特别是发达国家通过投资和服务贸易从中国获得丰厚的收益。中国积极参与国际分工合作有利于全球资源合理有效配置。中国已成为国际公认的大市场之一。中国对外贸易与世界上许多国家的互补性很强。在新的国际分工格局中,中国已经成为全球产业链中不可或缺的重要环节。2007年,中国进口总额接近1万亿美元(9558亿)。到2020年,中国市场的规模和总需求将比2000年翻两番。在这一过程中,世界各国都能从与中国的互利合作中找到自己的发展机遇和巨大商机,这将对拉动世界经济增长产生重要的积极作用。

  中国政府和中国人民清醒地知道,中国还是一个发展中国家,在发展道路上仍然面临着许多困难和问题,中国的现代化建设还有很长的路要走。走和平发展道路符合中国人民的根本利益,也符合人类社会发展进步的客观要求。中国今天要走和平发展道路,将来强大了也要走和平发展道路。中国政府和中国人民走和平发展道路的决心是坚定不移的。

  三、中爱关系方兴未艾

  爱尔兰是一个具有悠久历史、灿烂文化和勃勃生机的国家。爱尔兰的竖琴音乐和大河之舞给我留下了深刻印象。爱尔兰的文学家,如叶芝、肖伯纳、贝克特、希尼、王尔德、乔伊斯,对世界文学发展的贡献也是家喻户晓。

  近年来,中爱两国友好关系发展顺利,两国在政治、经贸、教育、科技、人员等领域的交流与合作也不断增多。中国自2005年起超过日本成为爱尔兰在亚洲最大的贸易伙伴,爱则成为中国在欧盟的第十二大贸易伙伴。按爱方统计,2007年1-11月,两国贸易额已超过55亿欧元。截止2006年底,爱在华投资项目达115个,中国自爱引进技术项目累计455项,约300家爱公司在华开展业务。爱尔兰是按人口比例接收中国留学生最多的国家,2004年在爱留学生人数达3万。圣三一大学、都柏林大学、科克大学等爱著名学府与中国的北京大学、清华大学、复旦大学等建立了校际交流机制,传播中国文化的孔子学院先后落户都柏林大学和科克大学。中国和爱尔兰在经济和社会发展方面有不少可资借鉴之处,中方愿与爱方一道努力,进一步扩大和深化两国在各领域的合作。

  四、中国将全力办好2008年北京奥运会

  大家都很关心北京奥运会。第29届世界夏季奥林匹克运动会将于2008年8月8日至8月24日在中国北京举行,本次奥运会突出“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”理念。目前全中国已动员起来,积极投身奥运会的各项筹备工作,鸟巢、水立方等37个奥运场馆均已完工,奥运志愿者报名人数超过93万。奥运会期间,北京将迎来全世界10.5万名运动员、2万名裁判,还有3万名记者,到现场观看比赛的总人数将超过700万人次,这些都将刷新奥运会记录,使北京奥运会成为奥运史上最大规模的盛会,成为中国与世界互动关系的生动展示和检验。

  我们要通过成功举办奥运会,向世界证明中国是一个经济持续发展,社会和谐进步,对外真诚合作,致力于世界和平与发展的负责任的大国。奥运会是中国人民的大事,也是世界人民都期盼的大事。当然,我们也注意到,一些对中国怀有偏见,甚至敌意的人似乎不愿看到北京奥运会成功。他们想方设法找出各种理由要破坏奥运会,破坏奥运气氛。我想说,这是徒劳的,因为这不符合包括中国人民在内的世界各国人民共同的善良愿望。中国政府和人民有决心,有能力办好奥运会。我在此也欢迎爱尔兰奥运健儿去北京,祝他们取得好成绩。

  谢谢大家。

推荐给朋友
  打印本稿